默认冷灰
24号文字
方正启体

我真不是托 正文 第513章 文娱帝国

作者:晴天等雨来 分类:异界 更新时间:2019-01-30 00:50:08直达底部

 

高速文字首发 本站域名 www.xuanyge.info 手机同步阅读请访问 wap.xuanyge.info


随机推荐:疑影随行 重生我在末世开超市 前世被爱人虐杀,重生后选择叛变 邪皇阁 综影视:祸水的自我修养 她撕碎孕检单消失,段总终于慌了 我家钟师姐太娴静了 婚深意浅 

    海外ip版权卖出去了,预计月底可以上映,另外tvb那边后天正式更新。”

    “港澳台是准备同步吗?”周泽宇问。

    王兴杰颔首道:“是的,他们现在是每天更两集,周末翻倍,大概20天就能追上我们的进度。”

    “随便吧,港澳台的商业运作模式比我们成熟,自己能处理好,不用我们教。”周泽宇没去过多纠结,反正钱已入袋。

    最先向视娱抛出橄榄枝的不是日韩,正是有着密切往来的万象,上回得益于宣传片助力,万象在五一长假尝到不少甜头,借机巩固双方关系,推动合作深入是眼下万象当局的共识。

    欧美市场增速疲软,天花板已然触顶,行业接近饱和,预期盈利增长压力大,因此各大厂商都把目光转向新兴市场。

    华夏区是其中最大的一块香饽饽,以前兜里没钱,没人当回事,闷声发大财那么多年,消费主义一抬头,马上就显山露水了,攻陷奢侈品店的大妈,清空免税店的旅行团,无不在彰显着这一切。

    国内的视频用户群体死撑不到8亿,视娱在短短几个月内达到了63%的行业饱和度,增速位于业内第一,总量屈居第三,但与爱奇意和鹅厂视频的差距再不断缩小,有乐观机构估计年底可以实现持平。

    随着用户量的累积,新用户的获取成本也在呈指数上升,想要一个不喝咖啡的人经常使用一款咖啡配送软件,所付出的成本代价自然要比咖啡发烧友要多得多。

    后者你可能只需要给点折扣优惠,而前者你即使白送说不定他都嫌弃。

    这也是市场细分化的必要性,因为用户的需求存在多样性,不可能存在一款产品能同时满足用户的所有需求。

    一支口红就是单纯的口红,不会既是口红又是腮红,还能当眼影使用。

    解决问题的途径有两种,一是尽可能地让产品兼具多种功能,这样在适配时就能对应上更多人群,二是扩大市场上限,打开销路。

    100人里有10%的人青睐你的产品,跟100万人里有1%的人更倾向于你的产品,无疑是后者更紧俏。

    视娱走的是双管齐下模式,在多元化道路的同时不断攻城掠地,积极进入海外市场,文体两开花。

    不能简单地用二分法来看待市场细分化问题,细分化是在自身麻雀虽小五脏俱全的前提下突出差异优势,并不是为了一部分放弃另一部分。

    在前景未明之时,摸着石头过河是必要的,所有的假设都是基于一定的条件背景,事在人为,照搬理论教条不可取,《如懿传》扑街就是最好的例子。

    对于未来战略侧重的几个大方向,周泽宇采取雨露均沾的态度,只要觉得切实可行,就拨笔款先搞搞看,试试效果。

    一来视娱有钱,禁得起折腾,二来视娱确实需要折腾,安逸死路一条,至于丧失竞争力的下场,参考智能手机时代下的诺基亚和摩托罗拉,年纪尚小的新生代可能还没听过这名字。

    创新投入是每个大企业都重视的,一粒癌症特效药的诞生背后可能蕴含了整个科研团队数十年的失败结晶总结,纵使它本身的药材成本仅有数元。

    海外事业部陆续落地,周泽宇参加了线上剪彩仪式。

    “我代表枫叶视娱,在这里预祝海外事业部首尔分部开业大吉。”周泽宇人坐在办公室,拿着殷红的大剪刀,对着摄像头咔嚓了一下。

    “¥%……%,思密达。”首尔分部的负责人致谢词。

    “翻译呢,他在说什么?”周泽宇抬头唇语道。

    一旁的王兴杰小声嘀咕道:“他说谢谢周总莅临剪彩仪式,日后我将带领首尔的同事们奋勇向前,报效公司。”

    “哦哦,我明白了。”周泽宇比划了一个ok的手势,回礼道:“还请各位多多努力,争创佳绩,为视娱的明天贡献属于自己的一份力量。”

    “%%…**%!@,思密达。”

    等了半响没动静,周泽宇颇感焦急说:“这个翻译不及格啊!几个字翻那么慢。”

    王兴杰帮腔道:“不能怪他,咱们分部的负责人口音重,和正规官腔不太一样,就好比普通话和粤语,北方人领悟起来确实慢。”

    “行吧,你成功说服了我。”周泽宇喝了口水,等来了翻译结果。

    “明白,收到,思密达。”

    “你们工作吧,再见,思密达。”周泽宇懒得和对方商业尬吹,不是原汁原味的马匹,中间隔着一道翻译加工怪尴尬的,索性免了这些繁琐的礼节。

    “这个线上远程剪彩是哪位小可爱想出来的秒点子,我要好好跟他谈谈。”

    周泽宇中断视频通话,才发现电脑屏幕上多了几处不起眼的小裂痕,大概是剪刀凑太近,不小心刮蹭出来的。

    “蔡总监提议的,不关我的事。”王兴杰急忙撇清干系。

    “《延禧攻略》本土化进展如何?字幕翻译是我们的人?还是他们的人?”

    周泽宇迫切地想知道,好的翻译有时候能拯救一部剧,毕竟不是所有人都能无障碍看英语电影,如果翻译的人不过关,闹出笑话是必然的。

    前面翻了一大堆,片尾补一句我不会英文,上述全是我有感而发,明明主角在哭,字幕全是破涕为笑,悲情剧硬生生被翻成了励志偶像片,骗完笑点骗泪点。

    “日韩这些成熟市场有专门的翻译组,东南亚这种则需要双方共同努力,在保证原本大意不变的标准下追求信达雅,非洲小语种居多,只能靠我们的人,尽力维持语意通畅连贯。”

    “很好,因地制宜,不错。”周泽宇称赞道。

    “我发现国外正在流行一种趋势,不知周总你有没有听过双向互动式电影?”

    “双向互动式电影?恕我孤陋寡闻。”周泽宇只知道双向互动式广告。

    “是一种观众可以根据自身喜好,决定剧情后续走向的电影新模式,我上次有幸欣赏了一部此类型的电影,总共有22种情况,3种结局。”

    “这样一来拍摄成本会很高吧,镜头那么多,而且影片时长也是有限的。”周泽宇提出了自己的疑问。

    “是的,所以尚未商业化推广,目前只存在于线上影院。”

    “有待商榷,先关注吧。”周泽宇若有所思。

    搜【完本網】秒记网址:wanЬen.МΕ 书籍无错全完结

    
高速文字首发 本站域名 www.xuanyge.info 手机同步阅读请访问 wap.xuanyge.info